Electrolux DM84X  

Tipo
 
REFRIGERADOR
BOTTOM FREEZER
DM84X MANUAL DE INSTRUCCIONES
2
¡Gracias por elegir Electrolux!
Índice
Consejos ambientales
Seguridad
Presentación del refrigerador
Principales orientaciones
Principales componentes
Instalación
Instalación eléctrica
Cómo usar
2
3
6
8
11
13
14
15
Características de operaci-
ón del refrigerador
Limpieza y mantenimiento
Consejo
Fallos y soluciones
Esquema Eléctrico
Especicaciones técnicas
16
18
19
22
25
26
Leer las instrucciones técnicas antes de instalar este artefacto.
Leer las instrucciones de uso antes de encender este artefacto.
La etiqueta de identicación donde consta información importante como -
digo, modelo y fabricante, entre otras, será utilizada por el Servicio Autorizado
caso su refrigerador necesite ser reparado. Por esto, no la quite del lugar
donde va pegada.
El fabricante concede una garantía especial de 10 años, contados desde la
fecha en la que el consumidor haya recibido el aparato, por problemas, de-
fectos o fallas en el compresor. La garantía otorgada no resultará aplicable
a aquellos problemas, defectos o fallas derivados de un hecho imputable al
consumidor, al mal uso del aparato o su utilización en condiciones distintas a
las indicadas en el manual de usuario. Esta garantía resultará aplicable exclu-
sivamente sobre el compresor y el servicio de cambio o reparación del mismo
y no incluye otros componentes o servicios. La reparación del compresor
deberá ser realizada exclusivamente por un servicio técnico autorizado por
el fabricante o distribuidor. La validez de la garantía se encuentra sujeta a la
acreditación por parte del consumidor de la documentación que acredite la
fecha de compra o recepción del aparato (remito).
Consejos ambientales
El material del embalaje es reciclable, busque separar y enviar para reciclaje.
Este aparato utiliza gases de acuerdo con el protocolo de Montreal.
Este aparato no debe ser tratado como basura doméstica, debe ser entrega-
do en un sistema de reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos que atienda
a la legislación local.
3
Seguridad
Para niños
Mantenga el material del empaque del refrigerador lejos del alcance de los niños.
No permita que el refrigerador sea manipulado por niños aunque el mismo se
encuentre desconectado.
En caso de que su refrigerador contenga algún paquete de Absorbedor de hume-
dad o arcilla Desipak® en su interior, deséchelo en la basura común, y no permita
que los niños jueguen con él.
Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluido niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por personas con fal-
ta experiencia y conocimiento, salvo a menos que hayan recibido instrucciones
referentes a la utilización del aparato o estén bajo la supervisión de una persona
responsable por su seguridad.
Los niños deben ser vigilados para asegurar que ellos no estén jugando con el
aparato.
Para usuarios e instaladores
Desconecte el refrigerador del tomacorriente siempre que necesite limpiar o hacer
el mantenimiento. Para desenchufarlo, no tire del cable eléctrico; utilice el enchufe.
No apriete, no doble ni ate el cable eléctrico. Si su cable de alimentación se
daña, este deberá ser reemplazado por un técnico especialista del Servicio
Autorizado, a n de evitar riesgos.
No almacene medicamentos, productos tóxicos o químicos en el interior de su
refrigerador, pues pueden contaminar los alimentos.
No se apoye sobre las puertas pues las bisagras pueden desajustarse y desa-
linear la puerta, perjudicando el sellado del refrigerador y comprometiendo su
desempeño.
Paquete
de gel de
sílice o arcilla
Desipak®
ATENCIÓN
Jamás deje velas o incienso encendidos sobre el refrigera-
dor, bajo riesgo de provocar incendios.
Productos en aerosol bajo alta presión, identicados por la
palabra inamable o con el símbolo de una pequeña llama,
no pueden ser almacenados en ningún refrigerador o con-
gelador, bajo el riesgo de explosión.
Evite tocar las paredes del compartimiento congelador con
las manos húmedas o mojadas, pues la baja temperatura
puede causar lesiones en la piel.
No coloque recipientes calientes sobre su refrigerador para
no dañar la supercie.
4
Seguridad
NOTA: Este modelo usa gas refrige-
rante inamable R600a en su sistema
sellado de refrigeración.
Las siguientes recomendaciones de-
ben ser observadas para su seguridad:
• Este electrodoméstico contiene una
pequeña cantidad de gas refrigerante
R600a, que no es nocivo al medio am-
biente, pero es inamable. No daña la
capa de ozono, ni aumenta el efecto in-
vernadero;
• Durante el transporte e instalación del
aparato, tenga precausión de no provo-
car daños a las piezas (compresor, tu-
bos del evaporador y condensador) del
sistema de refrigeración;
• Escapes de gas refrigerante en el
sistema de refrigeración (compresor,
tubos de evaporador y condensador)
pueden entrar en combustión y pueden
provocar daños a los ojos;
• En caso de escape de gas refrigeran-
te, evitar la exposición del aparato y el
lugar donde el mismo se encuentra a
las llamas (fuego) y cualquier otro dis-
positivo que genere chispas.
Permita la ventilación natural del am-
biente donde está el electrodoméstico
por algunos minutos. Después desco-
necte el aparato de la red eléctrica;
• La cantidad de gas refrigerante con-
tenida en este electrodoméstico es de
47 gramos. Este valor también está in-
dicado en la etiqueta de identicación
del aparato. Es peligroso para cual-
quier individuo que no sea una perso-
na del Servicio Autorizado cualicada
y con autorización de trabajo para gas
refrigerantes de hidrocarburo, para re-
alizar reparos que implican remoción
de algún componente del sistema de
refrigeración (compresor, evaporador,
condensador) o del sistema eléctrico y
electrónico (portalámpara, interruptor,
termostato, etc.).
Este electrodoméstico debe ser en-
chufado a un tomacorriente con puesta
a tierra;
ADVERTENCIA: Mantenga desobs-
truido los agujeros y las aperturas de
pasajes de aire superior, laterales y tra-
sera.
Respete las distancias mínimas (véase
ítem instalación), en el lugar donde el
electrodoméstico será instalado;
ADVERTENCIA: No utilice disposi-
tivos mecánicos u otros medios para
acelerar el proceso de descongela-
miento, además de aquellos recomen-
dados en este manual;
ADVERTENCIA: No dañe el sistema de
refrigeración (evaporador, compresor y
condensador);
• ADVERTENCIA: No utilice aparatos
eléctricos dentro de los compartimien-
tos de almacenamiento de alimentos
del aparato, a menos que sea recomen-
dado por el fabricante;
No almacene material explosivo den-
tro del electrodoméstico o cualquier
otro material que contenga propelentes
inamables, tales como latas de spray,
líquidos explosivos o líquidos inama-
bles, que puedan causar una explosión.
Durante el funcionamiento del aparato,
termostatos y/o interruptores pueden
producir chispas que representan peli-
gro de incendio;
No utilice objetos alados o puntia-
gudos para retirar el hielo o para se-
parar alimentos congelados dentro del
electrodomésticos, pues puede causar
5
daños al evaporador y causar serios
daños al electrodoméstico;
• No utilice materiales del tipo “sprays”
para efectuar o acelerar o deshielo,
pues tales materiales pueden contener
sustancias nocivas que pueden reac-
cionar y dañar las piezas de plástico;
No utilice dispositivos de limpieza a
vapor para limpiar. Vapor bajo presión
puede provocar humedad en compo-
nentes eléctricos, provocando un cor-
tocircuito;
El medio ambiente y la seguridad per-
sonal deben ser considerados al des-
cartar el electrodoméstico. Asegúrese
de que el electrodoméstico sea trans-
portado a un lugar apropiado para el
descarte y el reciclaje seguro. NO DEJE
el electrodoméstico abandonado en
vertederos, o terrenos baldíos, pues la
espuma utilizada en el aislamiento y el
gas refrigerante contenido en este elec-
trodoméstico son inamables. Siga las
instrucciones:
Desenchufe el aparato de la red eléc-
trica.
Corte el cable de alimentación en el
punto en que sale del refrigerador y
elimine el enchufe o hágalo inservible
para evitar mal uso y que no represen-
tan ningún peligro.
Elimine las puertas y las estanterías,
para que los niños no suban y entren
en el interior de los gabinetes, no que-
den encerrados y no tengan riesgos de
asxia.
Asegúrese que el electrodoméstico
no presenta cualquier peligro para los
niños mientras está siendo almacena-
do temporalmente para la eliminación.
Antes y durante el transporte para des-
carte, asegúrese que la tubería del sis-
tema de refrigeración no esté dañada.
• Escape de gas refrigerante puede cau-
sar daños y riesgos de incendio;
• Este electrodoméstico contiene ais-
lamiento de espuma de poliuretano
formado por burbujas de gases ina-
mables. Evite cualquier amenaza a la
seguridad, siguiendo los procedimien-
tos de descarte apropiado indicado an-
teriormente;
Asegúrese que el electrodoméstico
sea descartado conforme las orienta-
ciones y en el local apropiado para los
aparatos que contengan refrigerantes
de hidrocarburo (aislamiento: fórmula
nombre usual R600a).
• Este aparato es para uso doméstico.
Seguridad
6
Presentación del refrigerador
1. Fabricador de hielos - Ice Twister
2. Bandeja para hielo
3. Compartimiento turbo congelamiento - Fast Freezing
4. Cajón en el freezer (2 unidades)
5. Balcón de la puerta del freezer
6. Módulo iluminación LED (4 unidades)
7. Balcón Drink Express
8. Estante de vidrio templado removible (1 unidad)
9. Estante retráctil y abatible (1 unidad)
10. Tapa cajón frutas/verduras
11. Distribuidor de aire - Multiflow
12. Cajón de frutas/verduras
13. Balcón puerta refrigerador pequeño (3 unidades)
14. Estante honda derecha
15. Soporte de la estante de las puertas (9 unidades)
16. Estante Fast Adapt (3 unidades)
17. Cubierta decorativa inferior
18. Pies niveladores y ruedas (4 unidades)
19. Panel de control
20. Manijas
21. Separador del cajón hortinatura
22. Cesta de huevos
23. Cajón para frutas delicadas
24. Prateleira funda esquerda
Fotos meramente ilustrativas
19
17
20 20
18
18
7
Fotos meramente ilustrativas
01
11
05
03
16
08
09
17
02
23
06
06
0606
14
04
04
16
15
15
15
15
15
15
15
15
15
24
16
07
10
18
18
21
22
12
8
Principales orientaciones
Panel de Control
Panel de Control
Responsable por la regulación de la temperatura de operación del freezer y
del refrigerador.
En la temperatura mínima el refrigerador puede no tener el desempeño ade-
cuado cuando la temperatura ambiente esté alta.
Sepa más sobre la regulación de temperatura en el capítulo Cómo usar.
ATENCIÓN
Diferencias de temperatura entre el refrigerador y el ambiente externo
pueden causar ruidos durante el funcionamiento. Ellos son normales
y no intereren en el desempeño del refrigerador.
Sepa más sobre ruidos en el capítulo Características de operación.
62
1
9
11
13
3
8
7
10
5
4
12
Foto meramente ilustrativa
9
ATENCIÓN
La función DRINK EXPRESS puede tener
alteración en la temperatura nal de la
bebida debido a la variación de la tensión
eléctrica, de la temperatura del ambiente
y la temperatura inicial de la bebida. Evite
abrir la puerta del refrigerador y del conge-
lador con frecuencia cuando esta función
se está utilizando y tenga cuidado con bo-
tellas de vidrio colocadas en el congelador.
ATENCIÓN
Si la función VACACIONES es selecciona-
da, las funciones ICE EXPRESS, TURBO
FREEZER, DRINK EXPRESS y FREEZER no
podrán ser seleccionadas, hasta que la fun-
ción VACACIONES sea interrumpida.
1 Botón MODO
Tocando el botón MODO es posible seleccio-
nar una de las funciones de control automáti-
co: VACACIONES, FIESTA y COMPRAS.
2 Indicadores MODO
Muestra la función de control automático
seleccionada.
2.1. Vacaciones (3 toques en el botón MODO)
La función VACACIONES, cuando es seleccio-
nada, mantiene la temperatura del freezer en
la regulación mínima. Esta función se sugiere
cuando el refrigerador permanece cerrado por
largos períodos de tiempo. Durante los prime-
ros 30 minutos, tras seleccionada la función,
el refrigerador puede ser abierto sin que se
desactive la misma. La función VACACIONES
puede ser desactivada en cualquier momen-
to, simplemente toque el botón MODO o abra
cualquiera de las puertas 30 minutos después
de ser seleccionada la función.
Es posible seleccionar las otras funciones
cuando FIESTA y COMPRAS están seleccio-
nadas. Cuando VACACIONES está selec-
cionada no se puede seleccionar las otras
funciones.
2.2. Fiesta (2 toques en el botón MODO)
La función FIESTA, cuando es seleccionada,
mantiene la capacidad de congelamiento en el
máximo de 6 horas, incluso si abre las puertas. La
función Fiesta puede ser desactivada en cualquier
momento, simplemente toque el botón MODO.
2.3. Compras (1 pulse el botón MODO)
La función COMPRAS, cuando es selecciona-
da, mantiene la capacidad de congelamien-
to en el máximo, permitiendo así un rápido
congelamiento de los nuevos alimentos. La
función COMPRAS tiene una duración de 3
Horas. Durante este período, la alarma de
puerta abierta pasa a sonar a los 10 minutos
de que la puerta queda abierta. Para desac-
tivar la función a cualquier momento, basta
tocar el botón MODO.
3 Botón FREEZER (congelador)
Este botón permite el ajuste de temperatura
en el compartimiento freezer entre Mínimo,
Medio y Máximo.
4 Indicadores de Selección de
Temperatura del Compartimiento Freezer
Indican la temperatura seleccionada en el com-
partimiento freezer.
El ajuste se hace tocando el botón FREEZER.
Cuando el refrigerador es encendido por primera
vez, el control de temperatura indicará la posi-
ción media. Después de una eventual caída de
energía o desconexión del producto, volverá a la
indicación anteriormente establecida.
5 Botón DRINK EXPRESS (Enfriamiento
Rápido de Bebidas)
Accionando este botón, se selecciona el tipo
de bebida que se desea enfriar más rápida-
mente durante un tiempo preestablecido para
cada bebida. En caso de que desee interrum-
pir esta función, simplemente pulse nueva-
mente el botón DRINK EXPRESS hasta que el
indicador muestre dos barras (--). Las bebidas
deberán estar en el estante Drink Express (07)
o en el Compartimiento turbo congelamiento
(03) para el enfriamiento adecuado.
6 Indicador de Bebidas
Indica cual fue la bebida seleccionada para el
enfriamiento Rápido: champagne, cerveza o
bebida en lata. La selección se hace tocando
el botón DRINK EXPRESS.
7 Botón TURBO FREEZER
Permite el enfriamiento o congelamiento más
rápido de los alimentos. El tiempo de opera-
ción de esta función puede ser ajustado en 30
– 60 – 90 – 120 – 150 – 180 minutos.
10
Caso desee interrumpir esta función, bas-
ta presionar nuevamente el botón TURBO
FREEZER.
11 Botón REFRIGERADOR
Este botón permite el ajuste de la temperatu-
ra del compartimiento refrigerador entre frío
Mínimo, Medio y Máximo.
12 Indicación de Selección de
Temperatura del Compartimiento
Refrigerador
Indican la temperatura seleccionada en el com-
partimiento refrigerador.
El ajuste se hace pulsando el botón
REFRIGERADOR.
Cuando el refrigerador se conecta por primera
vez, el control de temperatura indicará la posi-
ción media. Después de una eventual caída de
energía o desconexión del producto, volverá a
la indicación anteriormente establecida.
13 Función ICE EXPRESS
Este botón permite que el hielo pueda ser for-
mado más rápidamente en el compartimiento
freezer. Asegúrese que las cubeteras Ice Twister
están llenas de agua. Esta función se activa
por 120 minutos. Para desactivar esta función,
simplemente toque el botón ICE EXPRESS en
cualquier momento.
Terminado el tiempo de 120 minutos del ciclo
del ICE EXPRESS, el botón respectivo parpa-
deará y una alarma sonará.
ATENCIÓN
La función TURBO FREEZER no funciona-
rá caso la función DRINK EXPRESS está en
operación o sea seleccionada antes.
8 Indicador de Tiempo del TURBO
FREEZER o DRINK EXPRESS
Caso sea elegida una de las funciones ante-
riores, el indicador muestra el tiempo que falta
para el n de la operación. Por ejemplo: 30,
29, 28 minutos y así sucesivamente hasta lo-
grar cero (0:00).
Terminado el tiempo prestablecido para el en-
friamiento rápido de la bebida elegida, una alar-
ma indicando el término de la función sonará
una vez y el botón parpadeará. En caso de que
la puerta del freezer no sea abierta o el botón no
sea accionado, una alarma “bip” sonará cada
dos minutos.
9 Función BLOQUEO PANEL
Permite bloquear el teclado del panel evitando
el accionamiento accidental de alguna fun-
ción. Para activar esta función mantenga pre-
sionado por 3 segundos el botón BLOQUEO
PANEL. Al ser accionada, el botón quedará
encendido. Para desactivar la función pre-
sione por 3 segundos el botón BLOQUEO
PANEL nuevamente.
10 Alarma Puerta Abierta
Después de aproximadamente 4 minutos
(en funcionamiento normal) y 10 minutos (en
funcionamiento de modo compras) con la(s)
puerta(s) abierta(s), la alarma(s), se activará. Al
cerrar la(s) puerta(s), la alarma se desconectará
automáticamente.
Es posible desconectar la alarma al accionar el
botón PUERTA ABIERTA en el momento que la
alarma se active.
11
Sistema MultiFlow
Este sistema tiene la función
de distribuir el aire frío para el
enfriamiento de los alimentos
en el compartimiento freezer
y refrigerador.
Atención: Siempre deje las
salidas de aire libre para faci-
litar la circulación de aire frío
y, así, mejorar la conserva-
ción de los alimentos.
Balcón Removible
Este balcón sirve para almace-
nar diversos tipos de alimen-
tos. Este puede deslizarse ho-
rizontalmente o ser puesto en
cualquiera de los otros 4 so-
portes de balcones. Para remover este balcón,
retire los alimentos del interior y levante hasta
soltar del carril de la puerta (oirá un “clic”).
Estante Fast Adapt
Esta estante sirve para al
macenar diversos tipos de
alimentos y puede tener el
tamaño ajustado conforme la
necesidad.
Se constituye de dos partes que deslizan una
sobre la otra, y deslizan sobre a barra de la
puerta, posibilitando diferentes posiciones
y tamaños. La estante puede ser removida y
colocada en cualquiera de las 4 barras de la
puerta del refrigerador.
Cajón de Frutas / Verduras
Mantiene la humedad y la
frescura de los vegetales y
frutas debido a que la circu-
lación del aire frío no queda
en contacto directo con los
alimentos. Para una mejor
conservación, mantenga
siempre los vegetales y fru-
tas en este lugar.
Este cajón
es removible y tiene asas laterales.
Principales componentes
Estante Retráctil y Abatible
Este estante puede ser retraído y doblado para
arriba, permitiendo el almacenamiento de objetos
mayores en el compartimiento refrigerador, como
jarras y tortas. Para desbloquearlo, simplemente
levante y empuje hacia el fondo del refrigerador,
presionando las echas dibujadas en el frente del
marco de vidrio. Después de deslizar hacia tras,
hasta encajar en el estante trasero (posición 1),
es posible inclinar la hacia tras (posición 2). Para
retirarlo, levante el estante hasta quedar entre la
posición 1 y 2, quedando cerca de 45 grados en
relación al horizontal y remueva el estante.
Estante de Vidrio
Este balcón pue-
de ser removido.
Empuje la parte
posterior del balcón
hacia arriba, luego tire el balcón para extraerlo del
producto. Para colocar de nuevo basta encajar el
balcón en los rieles y empujar hasta el nal.
Ice Twister
Para la fabricación de cubi-
tos de hielo llene las cubete-
ras con agua potable hasta
el nivel marcado y luego
déjelas en su posición en el
congelador. Para facilitar la extracción de los
cubitos no llene de agua fuera del nivel marca-
do. Para extraer los cubitos de hielo basta con
torcer suavemente la manija de cada cubete-
ra hacia la derecha, donde los cubitos caerán
automáticamente en la bandeja para hielo.
Cesta de Huevos
La cesta de huevos es
removible y posee una
manija para mejor mani-
pulación entre el refrige-
rador, el fregadero y la
mesa. Su capacidad má-
xima es de 12 huevos.
Posición 1
A
Posición 2
12
Para facilitar el acceso a este compartimiento,
la tapa puede ser levantada hasta el tope y la
bandeja puede extenderse para la frente.
Balcón Puerta Drink Express
Este balcón permite el
enfriamiento rápido de
bebidas. Fue desarrolla-
do para botellas de dife-
rentes tamaños y latas.
Se debe tener atención
para no dejar que las be-
bidas se congelen, lo que
puede ocasionar rotura
del envase y escape de la bebida. Para remo-
ver los balcones de la puerta freezer, basta le-
vantarlas hasta desprender de las trabas.
Aleta Parteluz
Esa alteta tiene la función de
aislar el interior del refrigera-
dor con el aire ambiente, ga-
rantizando el buen desem-
peño del producto. No debe
ser removida.
Ella posee un sistema de
calentamiento para evitar
formación de humedad. Es
normal que la supercie se
caliente. En días húmedos,
puede ocurrir formación de
gotas de agua.
En este caso, enjuague con
paño suave y seco.
Esa aleta se mueve con la
apertura y cierre de las puertas y debe ser
mantenida en la posición correcta de uso,
con la puerta izquierda abierta, la barra debe
permanecer paralela a la lateral de la puerta,
conforme gura. Puede suceder que la aleta
se salga de la posición cuando la puerta esté
abierta, en este caso, retorne la aleta para la
posición correcta antes de cerrar la puerta.
Compartimiento Turbo Congelamiento
Aumentar el espacio del freezer
Existen 2 opciones para aumentar el espacio
del freezer:
1. Basta insertar la tapa del compartimento
Turbo Freezer por completo, retirar el estan-
te interno, invertir la de posición y guardarla
nuevamente.
Traba botellas giratorio
Este traba botellas puede ser
utilizado tanto en la posición
horizontal como vertical, dan-
do con esto una mayor exibi-
lidad en el momento de poner
los alimentos en el estante de
la puerta. También puede ser
deslizado horizontalemente o
removido.
Cajón del Freezer
Los 2 cajones del freezer
son removibles y contiene
asas laterales para facilitar
la manipulación.
2. Retirar la tapa y el estante del compartimen-
to Turbo Freezer y, hecho esto, desencajar el
“Ice Twister”, según la gura siguiente.
13
Incline con cuidado el refrigerador para uno
de los lados y rompa ese lado de la base para
eliminarla. Incline nuevamente el refrigerador
para el otro lado y retire el resto de la base.
Retire todas las espumas y cintas adhesivas
de los estantes y/o cajones.
En la parte posterior del re-
frigerador retire las cintas y
desbloquee los dos distan-
ciadores traseros. Déjelos en
posición horizontal.
No instale el refrigerador al aire libre o bajo
la incidencia directa de rayos solares. Evite
la proximidad del refrigerador con productos
químicos o fuentes de calor (cocinas, hornos,
etc.), y lugares con frecuente manipulación de
agua (lavaplatos, etc).
3 – Nivelar
Ajuste los pies niveladores de forma que ga-
rantice una perfecta estabilidad del refrigera-
dor, evitando movimientos de balanceo. Deje
las ruedas frontales girando libremente.
Para esto los pies niveladores deberán estar
totalmente apoyados en el suelo.
1 – Retire la base del embalaje
Son necesarias dos personas para el retiro de
la base del embalaje.
Instalación
Para un mejor cierre de las puertas, el refri-
gerador debe quedar ligeramente inclinado
hacia tras.
El buen funcionamiento del refrigerador de-
pende de su perfecta nivelación.
2 – Elija el lugar de instalación
Respete las distancias mínimas entre el refri-
gerador y las paredes:
Arriba: 15 cm / laterales: 10 cm / Atrás: 15 cm.
14
Instalación Eléctrica
Antes de conectar el refrigerador, verique si el voltaje del tomacorrien-
te en el que el refrigerador se encuentra conectado, es igual al voltaje
indicado en la etiqueta localizada próxima del enchufe (en el cable eléc-
trico) o en la etiqueta de identicación del refrigerador.
Conecte su refrigerador en un tomacorriente exclusivo, no utilice alar-
gadores ni conector tipo Triple. Ese tipo de conexión puede provocar
sobrecarga en la red eléctrica, perjudicando el funcionamiento de su
refrigerador y resultando en accidentes.
Tenga cuidado para que el refrigerador no quede apoyado sobre el ca-
ble eléctrico.
Para su seguridad, solicite a un electricista
calicado que compruebe la condición de
la red eléctrica del lugar de instalación del
refrigerador.
ATENCIÓN
El módulo de iluminación LED solo podrá
ser cambiado por la red autorizada debido
al riesgo de choque eléctrico.
15
Cómo usar
1 Cómo encender y apagar su
refrigerador
Para encender el refrigerador solo conecte el
enchufe al tomacorriente y regule a la tempe-
ratura deseada. Para regular la temperatura
consulte el capítulo CARATERÍSTICAS DE
OPERACIÓN DEL REFRIGERADOR.
Para apagar el refrigerador, desconecte el en-
chufe del tomacorriente.
Utilice este procedimiento siempre que exista
la necesidad de dejar el refrigerador desco-
nectado por tiempo prolongado (por ejemplo:
viajes largos). Ver páginas 19 – Consejos.
2 – Cargar y abastecer
Estas instrucciones deben ser seguidas an-
tes de la primera carga de alimentos o tras la
limpieza:
1. Para un mejor acondicionamiento de los
espacios en los compartimientos freezer y
refrigerador, todos los estantes pueden ser
removidos y la tapa del compartimiento de
congelamiento rápido del freezer puede ser
retirada.
2. Dejar funcionando por dos horas antes
de almacenar cualquier alimento en su inte-
rior para estabilizar la temperatura dentro del
refrigerador.
3. Iniciar el cargamento por los estantes, de-
jando la puerta por último. Es importante res-
petar los límites máximos de carga indicados
en la gura siguiente.
4. Caso los alimentos que serán almacenados
no estén refrigerados, haga el cargamento
gradual con intervalos de 1 hora.
3 – Capacidad de congelamiento
Este refrigerador tiene capacidad para con-
gelar hasta 10,0 kg de alimentos a cada 24
horas. El interior del compartimiento freezer
mantiene los alimentos en temperaturas por
debajo de -18°C.
4 kg
32 kg 28 kg
22 kg
17,5 kg
32 kg
4 kg
8 kg
8 kg
6 kg
1 kg
2 kg
2 kg
3 kg
2 kg
26 kg
21 kg
8 kg
16
Características de
operación del refrigerador
ATENCIÓN
Caso no quiera utilizar las funciones es-
pecicas de su refrigerador en el día a día,
como por ejemplo: FIESTA, COMPRAS,
VACACIONES, MODO, etc.; Usted podrá
regular su refrigerador conforme la tabla a
continuación.
Para proceder a la correcta regulación de la tem-
peratura de su refrigerador, considere los siguien-
tes factores:
1. La cantidad de alimentos a ser almacenada.
2. La temperatura del ambiente donde el refrigera-
dor está instalado.
3. La regulación de la temperatura del Refrigerador
y del Freezer se hace a través de los botones del
panel de control ubicado en la puerta.
Control Electrónico de Temperatura del
Freezer y Refrigerador
(Temperaturas preestablecidas de fábrica)
Ajuste
Temperatura en
el Freezer Aprox.
Temperatura en
el Refrigerador
Aprox.
Máximo -24°C (frío máx) -2°C (frío máx)
Medio -20°C (frío med) 3°C (frío med)
Mínimo -16°C (frío mín) 6,5°C (frío mín)
Número de
toques en el
ícono Freezer
Display
Ajuste de
temperatura
del Freezer
(°C) Aprox.
0 00 0,0
1 05 +0,5
2 10 +1,0
3 -20 -2,0
4 -10 -1,0
5 -05 -0,5
Función Ajuste Fino de Temperatura
AJUSTE FINO TEMPERATURA DEL FREEZER
1. Se activa pulsando el ícono MODO 3 veces
(poner en la Función VACACIONES) y, en la
secuencia, pulsar 5 veces el ícono FREEZER.
2. La función solo será activada si los 5 toques
son realizados en los 3 segundos iniciales
luego de que la función vacaciones haya sido
activada.
3. Cuando la función se activa, el correspon-
diente ajuste se muestra en el panel. Esto sig-
nica que, por ejemplo, si el último ajuste fue
+ 1.0° C será mostrado en el panel el número
“10”.
4. La primera vez que la función se activa, los
números “00” aparecerán en el panel. Esto sig-
nica que no hay ajuste de temperatura.
5. Cada vez que el ícono FREEZER se pulsa,
un nuevo ajuste es seleccionado conforme la
tabla abajo:
6. Después de 3 segundos sin tocar el ícono,
el ajuste seleccionado se mantiene y el panel
vuelve al funcionamiento normal. Esto signica
que el ajuste está nalizado y la temperatura de
ciclo del compartimiento freezer se ha cambia-
do de acuerdo con el ajuste realizado.
17
AJUSTE FINO TEMPERATURA DEL
REFRIGERADOR
1. Se activa pulsando el ícono MODO 3 ve-
ces (poner en la Función Vacaciones) y,
en la secuencia, pulsar 5 veces el ícono
REFRIGERADOR.
2. La función solo será activada si los 5 toques
son realizados en los 3 segundos iniciales lue-
go de que la función VACACIONES haya sido
seleccionada.
3. Cuando la función se activa, el correspon-
diente ajuste se muestra en el panel. Esto sig-
nica que, por ejemplo, si el último ajuste fue +
1.0° C será mostrado en el panel el número “10”.
4. La primera vez que la función se activa, los
números “00” aparecerán en el panel. Esto sig-
nica que no hay ajuste de temperatura.
5. Cada vez que el ícono REFRIGERADOR se
pulsa, un nuevo ajuste se selecciona según ta-
bla a continuación:
Número
de toques
en el ícono
Refrigerador
Display
Ajuste de
tempera-
tura del
Refrigerador
(°C) Aprox.
0 00 0,0
1 05 +0,5
2 10 +1,0
3 -20 -2,0
4 -10 -1,0
5 -05 -0,5
6. Después de 3 segundos sin tocar en el ícono,
el ajuste seleccionado se mantiene y el panel
vuelve al funcionamiento normal. Esto signica
que el ajuste está nalizado y la temperatura de
ciclo del compartimiento freezer será cambia-
do de acuerdo con el ajuste realizado.
18
Limpieza de la parte interna
Antes de comenzar a limpiar el refrigerador, re-
cuérde que objetos húmedos pueden adherir-
se fácilmente en las supercies extremamente
frías, como, por ejemplo, la supercie interna
del freezer. No toque las supercies frías con
las manos, paños o esponjas húmedas.
Para limpiar las partes internas del refrigera-
dor, use solo paño humedecido en una solu-
ción de agua y bicarbonato de sodio (disuelva
1 cucharada de sopa de bicarbonato para
cada litro de agua).
Nunca utilice objetos metálicos, cepillos,
productos abrasivos o alcalinos para limpiar
las supercies plásticas en el interior de su
refrigerador.
Parte Externa
Para limpiar fácilmente la parte externa de su
refrigerador, utilice un paño humedecido en
solución de agua tibia con jabón neutro y des-
pués séquelo cuidadosamente.
En el modelo DM84X, las puer-
tas tienen un barniz especial
protector que evita marcas de
dedos y manchas.
Utilice franela seca o hume-
decida en agua tibia con ja-
bón neutro y después séquelo
cuidadosamente.
Limpieza de los burletes de vedado de las
puertas
Limpie los burletes de vedado cuidadosa-
mente con un paño suave y humedecido. Los
burletes son removibles. Después de la lim-
pieza séquelos con cuidado para no dáñalos.
Limpieza del Colector de agua y Conden-
sador
Su refrigerador tiene un
colector de agua ubi-
cado en la parte trasera
acerca del compresor
(motor).
La función del colector
es almacenar agua del deshielo automático
que evapora a través del calor generado en
aquella región. La función del condensador es
auxiliar en la refrigeración.
La limpieza del colector y condensador es
recomendada cada seis meses. Si desea
efectuar la limpieza, contacte la red de servicios
autorizada. La garantía no cubre este servicio.
Limpieza y mantenimiento
Antes de efectuar
cualquier operación
de mantenimiento,
incluyendo las des-
critas en este manual,
desconecte el refri-
gerador de la energía
eléctrica retirando el
enchufe del tomacorriente.
Nunca limpie su refrigerador con uidos
inamables como alcohol, querosén, ga-
solina, thinner, solventes o productos quí-
micos / abrasivos como detergentes, áci-
dos, vinagre para no dañar su refrigerador.
Después de la limpieza, recoloque los ac-
cesorios proporcionados con el refrigera-
dor (formas, estantes, etc.) en sus debi-
dos lugares, en el interior del refrigerador.
Caso algún alimento sea derramado en
el interior del refrigerador, limpie inme-
diatamente. Muchos de estos alimentos
pueden dañar, manchar o dejar con olor
desagradable las supercies internas del
refrigerador, caso permanezca por mucho
tiempo en contacto.
No tire agua directamente dentro o fuera
del refrigerador.
ATENCIÓN
No elimine la tapa trasera del refrigerador.
No vierta agua directamente dentro o fue-
ra del refrigerador.
Calentamiento Cerca de las Puertas
Es normal que esta región cer-
cana a la puerta y a los latera-
les presenten una temperatura
elevada, pues el calentamiento
evita la formación de humedad.
Sin embargo, en días muy hú-
medos y fríos, puede ocurrir for-
mación de humedad. En este
caso, seque con un paño suave
y seco.
19
Evite poner botellas de vidrio, plástico o latas
cerradas en el freezer, pues los líquidos aumen-
tan de volumen cuando son congelados y estos
recipientes se pueden romper. Para enfriar be-
bidas en el freezer (función DRINK EXPRESS)
utilice los consejos de la página 21 (TABLA
PARA ENFRIAMIENTO RÁPIDO DE BEBIDAS).
En caso de falta de energía eléctrica, procure
no abrir las puertas del refrigerador. Esto pue-
de garantizar que la temperatura interna se
mantenga por un tiempo mayor.
Para ahorrar energía
Mantenga las puertas abiertas solo el tiempo
necesario.
Si las puertas no están debidamente cerra-
das, habrá aumento del consumo de energía
y podrá ocurrir la formación excesiva de hielo.
No utilice toallas o plásticos para cubrir los
estantes y distribuya bien los alimentos para
facilitar la circulación del aire frío entre ellos.
Para transportar el refrigerador
Para pequeños desplazamientos, inclínelo
hacia tras o para un de los lados con ángulo
máximo de 30°.
Para evitar malos olores
Almacene los alimentos
siempre empaquetados
o en recipientes tapados.
Utilice embalajes y reci-
pientes secos.
En caso de ausencia pro-
longada (ej. Vacaciones),
con la intención de apagar el refrigerador, eli-
mine todos los alimentos y límpielo dejando
las puertas entreabiertas para evitar moho y
olores desagradables (véase ítem limpieza y
mantenimiento).
No conserve alimentos con fechas expiradas
dentro del refrigerador.
Los alimentos cocidos (ej. arroz, frijoles, entre
otros), con alto tenor de grasa (ej. lácteos, sa-
lame, jamón, entre otros) y ácidos (ej. vinagre,
vino, cebolla, ajo, entre otros) exhalan olores
que pueden contaminar otros alimentos y ge-
nerar olores desagradables a lo largo del tiem-
po de uso de su refrigerador.
Para conservar el refrigerador:
Evite el contacto de cualquier tipo de aceite
o grasa con las partes plásticas del refrigera-
dor para evitar el aparecimiento de manchas y
daños al refrigerador.
No lubrique la bisagra de la puerta en hipóte-
sis alguna para no causar daños en las partes
plásticas.
Consejos
Limpieza de la Estante Fast Adapt
1.
Retire la estante de lapuer-
ta del refrigerador.
2.
Con la estante en la aper-
tura máxima, gire la estante
interna, levantando la parte
de tras hasta desencajar
(Figura 1).
3.
Limpie las piezas con agua
tibia y jabón neutro, y enjuá-
guelas en agua corriente.
4.
Para montar, siga el pro-
ceso inverso, jándose en el
correcto encaje de la traba
(Detalle A).
g.1
20
Para congelar y descongelar los alimentos
Los productos que se-
rán congelados deben
ser frescos y limpios.
Empaque los alimen-
tos en porciones ade-
cuadas al tamaño de
su familia y que pue-
dan ser consumidos
de una sola vez. Alimentos descongelados no
deben ser congelados nuevamente.
Paquetes pequeños permiten un congela-
miento rápido y uniforme.
Nunca ponga los alimentos que serán conge-
lados en contacto con los alimentos ya con-
gelados, pues la temperatura del alimentos
congelado tiende aumentar.
Para descongelar carnes, pescados y fru-
tas, manténgalos en el compartimiento
refrigerador.
Pequeños trozos de carne pueden ser coci-
dos aún congelados.
Vegetales pueden ser descongelados en
agua hirviendo.
Hornos de microondas son adecuados para
descongelar todos los tipos de alimentos, de-
pendiendo del tipo de embalaje. Siga las ins-
trucciones del fabricante de su horno.
Evite congelar alimentos (pescados, pollos,
carnes bovinas, etc.) que no estén guardados
en recipientes con tapas o embalajes cuida-
dosamente sellados. Así, se evita la trasmisión
de olores fuertes para el congelador.
Almacenamiento de Alimentos
Para preservar las características de los ali-
mentos líquidos manténgalos en recipientes
cerrados.
Evite poner los alimentos preparados a base
de agua (sopas y caldos) en recipientes des-
tapados, pues pueden congelar.
No coloque alimentos calientes en el Freezer,
espere hasta que se enfríe naturalmente antes
de congelarlos.
Para una mejor conservación de los ali-
mentos las frutas y verduras deben ser la-
vadas, secas y empaquetadas antes de su
almacenamiento.
Al guardar huevos en su compartimiento de
almacenamiento (puerta-huevos), asegúrese
que sean frescos y colóquelos siempre en po-
sición vertical.
Esto los mantendrá frescos durante más
tiempo.
Para conservar vegetales de hojas, coloque
en bolsas plásticas y almacene en el cajón de
legumbres / verduras.
ATENCIÓN
Siempre deje las salidas de aire libres para
facilitar la circulación de aire frío y, así, me-
jorar la conservación de los alimentos.
21
* Estos son los tiempos programados consideran-
do temperatura ambiente de 25°C. Los tiempos de
enfriamiento sufrirán variaciones de acuerdo con la
temperatura ambiente y tamaño, cantidades y tipo
de recipientes (latas, botellas pláticas, etc.). Si no
queda satisfecho con la temperatura de su bebida,
repita el proceso de enfriamiento rápido.
TABLA PARA ENFRIAMIENTO/CONGELAMIENTO EN EL FREEZER*
ALIMENTO
CANTIDAD
APROXIMADA
COMPARTIMIENTO TURBPO
CONGELAMIENTO (MINUTOS APROX.)
ENFRIAMIENTO CONGELAMIENTO
Barra de chocolate 200 g 30 no recomendable
Caja de bombón 400 g 30 no recomendable
Carne bovina 1200 g - 150
Pudín 650 g 60 no recomendable
Flan 840 g 60 no recomendable
Pollo 1200 g - 150
Gelatina 500 ml 30 no recomendable
Chorizo 300 g - 150
Mayonesa 1200 g 30 no recomendable
Manjar de coco 820 g 45 no recomendable
Mousse 320 g 30 no recomendable
Pan de queso 500 g 60 no recomendable
Pavê 980 g 60 no recomendable
Pescado 1500 g - 150
Helado 65 g - 60
Pizza 360 g - 30
Pulpa de fruta 100 g - 150
Pudín de leche 1200 g 45 no recomendable
Helado (2 litros) 2 litros - 150
Tarta de galleta 600 g 45 no recomendable
Tarta de helado 1930 g 150 150
Agua (gelo) 250 ml - 60
* En temperaturas ambientes diferentes de 23°C y compartimiento Freezer suministrado más del 50% de su
capacidad, los valores de referencia de la tabla anterior sufrirán variaciones.
TABLA PARA ENFRIAMIENTO RÁPIDO DE BEBIDAS
BEBIDA minutos aprox.
Espumante (botella de 750 ml) 30
Gaseosa (lata de 350 ml) 35
Cerveza (botella de 600 ml) 40
* Para evitar escape de líquidos y rotura de botellas
(plásticas / vidrio) y latas, no deje bebidas en el inte-
rior del freezer en las siguientes condiciones:
- Por tiempo prolongado;
- Función “Drink Express” (enfriamiento rápido de
bebidas” desactivada;
- Función Turbo Congelamiento activada.
22
Fallos y soluciones
Asistencia al Cliente
Caso su refrigerador presente algún problema
de funcionamiento, compruebe las probables
causas y soluciones.
PROBABLES CAUSAS / CORRECCIONES
Si el refrigerador
no funciona (no
enciende)
Enchufe desconectado del
tomacorriente
Conectar el enchufe en el tomacorriente
Tomacorriente con mal contacto
Corregir el defecto llamando a un electri-
cista calicado
Caída de energía eléctrica u oscilación
de tensión.
Retire el enchufe del tomacorriente por 5
min. y reconecte.
Falta de energía eléctrica, fusible de
la residencia quemada o disyuntor
apagado.
Esperar el retorno de la energía, cambiar
el fusible o conectar el disyuntor.
Tensión en la toma muy alta o muy baja
(en ese caso, el compresor dará varios
arranques sucesivos sin funcionar).
Instalar el estabilizador de tensión (no
inferior a 2000VA).
Refrigeración
insatisfactória
Ajuste inadecuado del control de tempe-
ratura del compartimiento refrigerador
Ajústelo correctamente, conforme el ítem
“Control de Temperatura del refrigerador”
Incidencia de luz solar directa u otras
fuentes de calor próximo al Refrigerador
Véase “Instalación – Elegir el lugar”.
Circulación del Aire perjudicada
Desobstruya las salidas de aire.
Tiempo excesivo de puerta abierta
Ábrala solo el tiempo necesario.
Alimentos con-
gelando en el
compartimiento
refrigerador
Ajuste inadecuado del control de tempe-
ratura del compartimiento refrigerador.
Seleccione correctamente la temperatura.
Alimentos posicionados próximos a las
salidas del aire.
Reposicione los alimentos.
Alimentos muy húmedos.
Séquelos antes de almacenarlos.
Alimentos están
descongelando en
el compartimiento
freezer
Falta prolongada de energía eléctrica.
Los alimentos almacenados en el Freezer
pueden no estar en condiciones de ser
consumidos. Verique el estado de cada
uno de ellos.
Cargamento excesivo del compartimen-
to freezer.
Respete la capacidad de congelamiento
de su refrigerador.
Refrigerador encendido recientemente.
Espere el enfriamiento del Freezer.
Alimentos no es-
tán congelando
adecuadamente en
el compartimiento
freezer
Ajuste inadecuado de la temperatura en
el compartimiento freezer.
Ajuste la temperatura en el compartimiento
freezer para “temperatura máxima”.
Alimentos posicionados próximos a las
salidas de aire.
Reposicione los alimentos.
Formación excesiva
de hielo en el com-
partimiento freezer
Puerta del freezer no cerrada
completamente.
Comprobar si no hay objetos, en refrige-
rador o alimentos en el interior del freezer
que están obstruyendo el cierre de la
puerta.
23
PROBABLES CAUSAS / CORRECCIONES
Si el refrigerador
presenta ruidos
anormales
Refrigerador apoyado en la pared.
Alejarlo de la pared, dejando 15 cm de
espacio.
Refrigerador desnivelado.
Ajustar los pies niveladores conforme
instrucciones, dejando el Refrigerador
perfectamente asentado en el suelo.
Ruido por circulación de aire.
Es un ruido característico del ujo de aire
en sistemas de refrigeración Frost Free.
Húmedad excesiva
en el cajón de frutas
y verduras
Alimentos almacenados
desempaquetados.
Empaquétalos adecuadamente.
Alarma sonando
Puerta abierta.
Cierre la puerta del refrigerador/freezer.
Tensión de la red eléctrica diferente de la
indicada en el refrigerador.
Véase ítem “Instalación Eléctrica”.
Caída de energía eléctrica u oscilación
de tensión.
Retire el enchufe del tomacorriente y
reconéctelo.
Mensajes en el indi-
cador de funciones
Falla de alguna de las funciones de su
refrigerador.
Llame el Servicio Autorizado.
Panel / Teclado no
acepta comando
Panel bloqueado.
Apriete bloqueo panel.
Alarma de puerta
abierta no funciona
Función COMPRAS activada.
Desactivar la función COMPRAS a través
del botón MODO.
Pulsado el botón
DRINK EXPRESS,
el compresor (mo-
tor) no enciende
inmediatamente
Refrigerador está en proceso de deshie-
lo automático del freezer
Espere el término del deshielo (aproxima-
damente 30 minutos) y la función seleccio-
nada será ejecutada conforme solicitado.
Compresor (motor)
recién-desconectado.
El compresor (motor), después de apa-
gado, siempre esperará algunos minutos
antes de retornar a encender para que las
presiones internas del sistema de refrige-
ración se estabilicen. Esto evita sobrecar-
gar y desgaste prematuro del compresor,
lo que es normal.
Selección de tiempo de bebida del
DRINK EXPRESS.
Después de pulsado un botón de selec-
ción de funciones, existe un tiempo de
algunos segundos (intencional) para que
la función sea accionada. Esto es para
que usted pueda conrmar visualmente
su elección antes de la efectuación de la
función.
Pulsando los
botones la señal
sonora no se emite.
La alarma DRINK
EXPRESS no suena
Caída de energía eléctrica u oscilación
de tensión.
Retire el enchufe del tomacorriente por 5
min. reconectándolo a continuación.
Panel y lámparas
están funcionando
pero el refrigerador
no enfría
Refrigerador está operando en el modo
“Show Room”, o sea, modo demostra-
ción en tienda.
Retire el enchufe del tomacorriente, espere
10 segundos y recoloque el enchufe en el
tomacorriente nuevamente.
24
Ruidos Normales de Operación
Su refrigerador en fun-
cionamiento puede pre-
sentar un ruido, principal-
mente cuando está con la
puerta abierta. Este ruido
se debe a la expansión
del uido refrigerante den-
tro del evaporador, lo que
no representa defecto.
Sudor en la Supercie Externa
Los refrigeradores, freezers
y combinados de uso do-
méstico cuando son insta-
lados en lugares con hu-
medad relativa de aire más
de 75% y con temperaturas
superiores a 32°C pueden
presentar condensación ex-
terna (sudor).
El compresor (motor) puede generar un ruido.
Esto es una característica de los compreso-
res modernos que funcionan en velocidades
mayores que los modelos antiguos, presen-
tando mejor desempeño y menor consumo
de energía.
ATENCIÓN
La contracción y dilatación de los
componentes internos, debido a la va-
riación de temperatura, puede generar
pequeños ruidos en su refrigerador, lo
que no representa defecto.
Sellado de la Puerta
Al cerrar la(s) puerta(s) del refrigerador, se ge-
nera vacío interno, dicultando la apertura, lo
que es normal debido al perfecto sellado. Por
lo tanto, no fuerce la apertura. Espere algunos
instantes antes de abrir nuevamente.
25
Esquema Eléctrico
LAYOUT VERSION
FRAREALC
SPRENJAR
CAMPAMAR
16/05/2017
1/1
DIAGRAMA ELETRICO - BELLA 3 CORE
WIRING DIAGRAM - BELLA 3 CORE
HW-0295 00
00 FIRST RELEASE
CAMPAMAR SPRENJAR 16/05/2017 LEP-04269
SPECIFICATION
FOR DEVELOPMENT
PROJECT
BELLA 3 CORE
BOARD
LAMP
FAN
COMPRESSOR
HEATER
SUBTITLE
BR
PR
VM
AZ
CZ
LR
LI
AZCL
VD-AM
MR
RS
WHITE/BRANCO/BLANCO
BLACK/PRETO/NEGRO
RED/VERMELHO/ROJO
BLUE/AZUL/AZUL
GREY/CINZA/GRIS
ORANGE/LARANJA/NARANJA
PURPLE/LILAS/VIOLET
SKY BLUE/AZUL CLARO/AZUL CELESTE
YELLOW-GREEN/VERDE-AMARELO/VERDE-AMARILLO
BROWN/MARROM/MARRON
PINK/ROSA/ROSA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
CN7
NTC_A
NEUTRAL
ICE-
ICE+
BUT
NTC_IM
GND
IM_D
+12V
ICE
+5V
LINE
NEUTRAL
POWER
1
2
3
4
CN4
1
2
3
CN1
CONECTOR
DE SERVIÇO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CN6
END
BOARD
1
2
3
4
UI1
INTERFACE
SDA
SCL
VM
AZ
PR
Fusivel Termico
Fusivel Termico
1
3
2
P?
Plug AC
MR
AZCL
VD-AM
1
2
3
4
UI2
VM
AZ
PR
1
2
3
4
CN1-UI
VM
PR
AZ
SENSOR REFRIGERADOR
M
VENTILADOR
1
2
3
4
VM
AM
AZCL
VM
PR
BR
PR
PR
LR
MR
1
2
1
2
AZCL
VM
RESISTENCIA EVAPORATOR
1
2
1
2
AZCL
CZ
SENSOR PORTA REFRIG.
PR
RS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
CN5
VM
1
2
3
4
5
6
CN8
DAMPER_2A
DAMPER_2B
PUMP_B
PUMP_A
DAMPER_1A
DAMPER_1B
1
2
3
4
CN3
GND
SWITCH_WATER
L_WATER
+12V
NTC_D
+5V
L_DRINK
DOOR
NTC_F
DRINK
NTC_R
MACS
+12V
GND
+5V
AM
VD
CZ
AZCL
AM
YELLOW/AMARELO/AMARILLO
MR
BR
LI
RS
AM
LR
PR
VD
GREEN/VERDE/VERDE
LR
AZ
PR
AM
VD
CZ
AZCL
1
2
3
4
DAMPER
SENSOR DEGELO
PR
PR
LR
BR
SENSOR PORTA FREEZER
PR
RS
SENSOR FREEZER
PR
PR
LR
LI
LED
LIGHT
Motor
VD-AM
Fusivel Termico
PR
RELE PARTIDA
AZCL
1
2
3
4
VM
AM
LED
LIGHT
1
2
3
4
VM
AM
LED
LIGHT
1
2
3
4
VM
AM
LED
LIGHT
1
2
CZ
VM
1
2
MULLION HEATER
VM
CZ
26
Especicaciones técnicas (**)
DM84X
MERCADO
EQUADOR
OTROS PAÍSES
NORMA INEN 2206:2011 IEC 62552:2007
Capacidad (Litros)
Almac. Refrigerador 391 391
Almac. Freezer
188 188
Almacenaje Total 579 579
Bruta Refrigerador 391 403
Bruta Freezer 188 227
Bruta Total 579 630
Tiempo máximo de conservación sin energía (horas) 15 15
Capacidad de congelamiento a cada 24 horas (kg) 10,0 10,0
Deshielo Automático Automático
Altura mínima con pie nivelador (mm) 1900 1900
Ancho (mm) 835 835
*Profundidad con puerta abierta (mm) 1500 1500
Profundidad con puerta cerrada (mm) 795 795
Peso neto (kg) 113 (±2) 113 (±2)
Consumo de energía 579 kWh/año -
Frecuencia (Hz) 60 50 / 60
Gas refrigerante R600a R600a
Clase Climatica ST (Sub-Tropical) ST (Sub-Tropical)
(*) incluye distancia mínima hasta la pared.
(**) 115V, 127V y 220-230V.
Atención: Este refrigerador no es bivolt, compruebe
la tensión (V) correcta de la red eléctrica antes de
encender el refrigerador.
Caso sea necesario, utilice un transformador con
potencia no inferior a 2 kVA.
El rango de temperatura ambiente para la Clase
Climatica ST son de 18°C a 38°C.
Es posible poner hasta 20 kg sobre el refrigerador.
Este aparato se destina a uso doméstico y
aplicaciones similares, tales como:
• Cocinas de uso domestico, ocinas, y otros
ambientes de trabajo;
• Casas de hacienda y por clientes en hoteles,
moteles y otros ambientes tipo residenciales;
• Ambientes de media-pensión;
• Buffet y aplicaciones similares no destinadas al
por menor.
27
Especicaciones técnicas (**)
DM84X
Nombre o marca comercial del proveedor Electrolux
Identicación del modelo del proveedor DM84X
Consumo de energía 615 kWh/año
Clasicación del modelo por su eciencia energética - escala que abarca
de A+++ (mayor eciencia) a D (menor eciencia)
A
Tipo de aparato
Refrigerador / Congelador - 7
Volumen (litros)
útil del compartimiento de alimentos frescos (5°C) 391
útil del compartimiento de alimentos congelados
188
útil total 579
bruto del compartimiento de alimentos frescos(5°C) 402
bruto del compartimiento de alimentos congelados 199
bruto total 601
Periodo de elevación de temperatura (máx.) 15h
Capacidad de congelación a cada 24 horas (kg) 10,0
Mención “Sin escarcha” cuando sea procedente Sin escarcha
Clasicación por estrellas del compartimiento de alimentos congelados
««««
Altura mínima con pie nivelador (mm) 1900
Ancho (mm) 835
*Profundidad com puerta abierta (mm) 1485
Profundidad con puerta cerrada (mm) 795
Peso neto (kg) 113 ±2kg
Frecuencia (Hz) 50
Gas refrigerante R600a
Ruído 49 dB (A)
Clase Climatica T (Tropical)
FICHA DE INFORMACIONES TÉCNICAS CONFORME IRAM 2404-3:2015
www.electrolux.com/export
A17331001/B
G0024671/003
Nov/19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Electrolux DM84X  

Tipo